Поддержать сайт "КАПИТОШКИН ДОМ"

рублей Яндекс.Деньгами
на счет 410011020001919  ( Современные авторы детям )
Главная / ВЕСТИ С КРЫШИ / Рассказы / ВЕСТИ С КРЫШИ. КОТЫ ЛЬЮИСА КЭРРОЛЛА ИЗ СТРАНЫ ЧУДЕС

ВЕСТИ С КРЫШИ. КОТЫ ЛЬЮИСА КЭРРОЛЛА ИЗ СТРАНЫ ЧУДЕС

ВЕСТИ С КРЫШИ - Рассказы

ВЕСТИ С КРЫШИ

Материал подготовлен котом Атосом

КОТЫ ЛЬЮИСА КЭРРОЛЛА ИЗ СТРАНЫ ЧУДЕС

Если нас спросят, знаем ли мы английского математика, логика, философа, диакона англиканской церкви, фотографа Чарльза Лютвиджа Доджсона (1832-1898 гг.), мы затруднимся ответить сразу. Имя же Льюиса Кэрролла (литературный псевдоним Доджсона), яркого, талантливого писателя, знакомо многим. Самые известные его произведения – «Алиса в Стране чудес», «Алиса в Зазеркалье» и поэма «Охота на Снарка». (Замечу, что другой перевод «Охоты…», не «лобовой», а с изумительной творческой догадкой, приводящий меня в восхищение, – «Охота на змеря»).

Всем кошколюбам, читателям нашего сайта, Льюис Кэрролл ещё очень дорог тем, что он придумал образ замечательного Кота.

 

ЧЕШИРСКИЙ КОТ

В прошлом году этот удивительный нестареющий Кот отпраздновал своё 150-летие. Именно в 1865 году вышла в свет книга Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес».

В первой редакции произведения автора Чеширского Кота ещё не было. Загадочный Кот, появившийся позже на страницах «Алисы…», очень украсил, оживил повествование. Этого Кота полюбили и дети, и взрослые всего мира.

Очень хочется вспомнить первую встречу Алисы с этим необыкновенным зверем на страницах книги и «подслушать» их диалог:

 

Алиса подняла голову – «В нескольких шагах от нее на ветке – сидел Чеширский Кот. Завидев Алису, Кот только улыбнулся. Вид у него был добродушный, но когти длинные, а зубов так много, что Алиса сразу поняла, что с ним шутки плохи.

– Котик! Чешик! – робко начала Алиса. Она не знала, понравится ли ему это имя, но он только шире улыбнулся в ответ.

 

– Ничего, – подумала Алиса, – кажется, доволен.

Вслух же она спросила:

– Скажите, пожалуйста, куда мне отсюда идти?

– А куда ты хочешь попасть? – ответил Кот.

– Мне все равно... – сказала Алиса.

– Тогда все равно, куда и идти, – заметил Кот.

– ...только бы попасть куда-нибудь, – пояснила Алиса.

– Куда-нибудь ты обязательно попадешь, – сказал Кот...

– А что здесь за люди живут? – спросила она.

– Вон там, – сказал Кот и махнул правой лапой, – живет Болванщик. А там, – и он махнул левой, – Мартовский Заяц. Все равно, к кому ты пойдешь. Оба не в своем уме.

– На что мне безумцы? – сказала Алиса.

– Ничего не поделаешь, – возразил Кот. – Все мы здесь не в своем уме – и ты, и я.

– Откуда вы знаете, что я не в своем уме? –  спросила Алиса.

– Конечно, не в своем, – ответил Кот. – Иначе как бы ты здесь оказалась?

Довод этот показался Алисе совсем не убедительным, но она не стала спорить, а только спросила:

– А откуда вы знаете, что вы не в своем уме?

– Начнем с того, что пес в своем уме. Согласна?

– Допустим, – согласилась Алиса.

– Дальше, – сказал Кот. – Пес ворчит, когда сердится, а когда доволен, виляет хвостом. Ну, а я ворчу, когда я доволен, и виляю хвостом, когда сержусь. Следовательно, я не в своем уме.

– По-моему, вы не ворчите, а мурлыкаете, – возразила Алиса. – Во всяком случае, я это так называю.

– Называй как хочешь, – ответил Кот. – Суть от этого не меняется. Ты играешь сегодня в крокет у Королевы?

– Мне бы очень хотелось, – сказала Алиса, – но меня еще не пригласили.

– Тогда до вечера, – сказал Кот и исчез.

Алиса не очень этому удивилась – она уже начала привыкать ко всяким странностям. Она стояла и смотрела на ветку, где только что сидел Кот, как вдруг он снова возник на том же месте.

– Кстати, что сталось с ребенком? – сказал Кот. – Совсем забыл тебя спросить.

– Он превратился в поросенка, – отвечала Алиса, и глазом не моргнув.

– Я так и думал, – сказал Кот и снова исчез.

Алиса подождала немного, не появится ли он опять, но он не появлялся, и она пошла туда, где, по его словам, жил Мартовский Заяц…

Тут она подняла глаза и снова увидела Кота.

– Как ты сказала: в поросенка или гусенка? – спросил Кот.

– Я сказала: в поросенка, – ответила Алиса. – А вы можете исчезать и появляться не так внезапно? А то у меня голова идет кругом.

– Хорошо, – сказал Кот и исчез – на этот раз очень медленно. Первым исчез кончик его хвоста, а последней – улыбка; она долго парила в воздухе, когда все остальное уже пропало.

– Д-да! – подумала Алиса. – Видала я котов без улыбки, но улыбки без кота! Такого я в жизни еще не встречала».

Безусловно, это весьма оригинальный кот. Он умён, мудр, независим, дружелюбен, смел, непредсказуем. С огромной симпатией и юмором описывает писатель своего литературного героя. Мы запоминаем его облик, характер, знаменитую кошачью улыбку.

Чеширский Кот умеет разговаривать, вести диалог, может, по собственному желанию, переноситься из одного места в другое, мгновенно исчезать и неожиданно появляться снова или, наоборот, постепенно растворяться в воздухе, оставляя на какое-то время лишь свою улыбку.

Улыбки, которые мы встречаем на лицах любимых, друзей или врагов бывают разными. Это может быть улыбка радости или смущения, покорности, желания подбодрить, выказать дружелюбие. Возможно, и, наоборот, – улыбка, выражающая сарказм, злорадство, презрение, торжество…

Мне думается, улыбка Чеширского Кота говорит о том, что этот Кот… знает Тайну. Есть и другое объяснение, потому что этот кот – кот Чеширский.

Кэрролл не мог не любить кошек, конечно, он общался с кошками, наблюдал за ними, понимал этих животных. Возможно, был знаком с прототипом своего Чеширского Кота и писал его с натуры. Этот кот мог быть взятым из реальной жизни писателя, как и другие герои Кэрролла, в первую очередь, главная героиня сказки Алиса, одна из маленьких дочерей декана колледжа, где преподавал писатель. Но, скорее всего, этот кот Кэрролла – персонаж собирательный.

В мире существует множество кошачьих пород. У многих народов мира встречаются национальные породы кошек: сибирская, русская голубая, водоплавающий турецкий ванн, турецкая ангора, голый канадский сфинкс, калифорнийский рэгдолл, американский мейн-кун, шотландская вислоухая, британская голубая…

Задумаемся, какой породы Кот Чеширский, как он выглядит? Конечно, у нас есть прекрасные иллюстрации, выполненные современником автора «Алисы…»…

Возможно, этот кот, изображение которого мы считаем «визитной карточкой» английской литературы, – кот британской породы, коль скоро мы берёмся утверждать, что кот – «национальный», в котором угадываются черты английского кота-джентльмена. (Кот и уходит часто – по-английски, не прощаясь…)

Считается, что популярная сегодня во всём мире порода британских голубых кошек – животные плотного телосложения, с круглой головой, с яркими оранжевыми глазами, небольшими ушами, бархатной шерсткой, сильными короткими лапами – была известна в английском графстве Корнуолле с незапамятных времён. Эти коты появились и на территории графства Чешир, которое было знаменито своими молочными фермами, где более девяти веков производили старейший английский сыр. Рядом с пристанью портового города Честер, столицы графства, находился сырный склад. С приходом корабля за очередной партией сыра на пристань устремлялись полчища мышей и крыс с целью разжиться кусочком вкусного лакомства. Но здесь их подстерегали многочисленные портовые коты, которые тоже любили молочные продукты, но охотно занимались и мышеловством, спасали чудесный сыр от посягательства нежелательных конкурентов. Закончив охоту, сытые, довольные коты отдыхали, мурлыкая, и… улыбались.

Вспомним известный занятный факт – в старину головки чеширского сыра формировались в виде улыбающихся кошачьих голов.

Ещё одно любопытное свидетельство, о котором тоже не стоит забывать, это – многочисленные улыбающиеся кошачьи изображения в Чешире. Встречается упоминание о замечательном изваянии улыбающегося кота на каменной панели в церкви Святого Петра на Крофте. Священником этого приходского храма служил отец Кэрролла. Это изображение интересно тем, что может пропадать, когда его рассматриваешь под определенным углом, остается только характерная усмешка.

Известная и ранее поговорка – «улыбается, как Чеширский кот» – стала очень популярна именно благодаря книге «Алиса в стране чудес». Другие писатели приводят ее уже по Кэрроллу.

Другую свою способность – исчезать – Чеширский кот мог перенять у призрака белого кота из города Конглтона, расположенного недалеко от Чешира. При жизни этот кот был любимцем смотрительницы аббатства, но в один прекрасный день он не вернулся домой после очередной прогулки. Чуть позже призрак белого кота стал появляться в городе, его видели сотни людей на протяжении многих лет. Естественно, писатель мог слышать об этом мистическом коте. А, может, и сам встречал его призрак?

Писатель около полусотни лет провёл в Оксфорде. Жил он в колледже Крайс-Черч. Одно время окна его кабинета выходили в сад, где среди многочисленных деревьев рос огромный каштан (сохранившийся до наших дней) с веткой, которая, по мнению журнала «Англия», очень подходит для появления на ней Чеширского Кота. Это дерево было хорошо видно из окна кабинета Кэрролла.

КОШКА ДИНА

В книге Льюиса Кэрролла время от времени нам встречается ещё один кошачий персонаж – кошка Алисы Дина.

Эта кошка – существо вполне земное, к тому же имеющее реальный прототип, как и сама главная героиня произведения писателя, Алиса Лидделл. Реально существовавшая кошка Дина была особой любимицей реальной девочки Алисы. Ещё два кошачьих существа – котята кошки Дины: Снежинка и Кити, – упоминаются в этой сказочной истории. В реальной жизни Снежинкой звали котенка Мэри Макдональд, одной из юных знакомых Кэрролла.

Обратимся снова к книге Льюиса Кэрролла:

«– У …э… ма шат?

Это была первая фраза в её учебнике французского языка: «Где моя кошка?»

(Эту фразу Алиса адресует Мыши, встреченной ею в Стране Чудес. Реакция бедной Мыши нам понятна).

– Я бы с удовольствием познакомила вас с нашей Диной. Вы совсем иначе стали бы относиться к кошкам. Она привела бы вас в восхищение! Ласковая! Спокойная!... Как она мило мурлыкает у огня, как она облизывает лапки, как она умывается, как её приятно погладить – она такая мягонькая! А как она ловит мышей!»

 

АЛИСА

Невероятная история, рассказанная Кэрроллом, посвящена маленькой девочке Алисе Лидделл.

Льюис Кэрролл вспоминает:

«– ...Какой же я видел тебя, Алиса, в своем воображении? Какая ты? Любящая – это прежде всего: любящая и нежная; нежная, как лань, и любящая, как собака (простите мне прозаическое сравнение, но я не знаю на земле любви чище и совершенней); и еще – учтивая: вежливая и приветливая со всеми, с великими и малыми, с могучими и смешными, с королями и червяками, словно ты сама – королевская дочь в шитом золотом наряде. И еще – доверчивая, готовая поверить в самую невозможную небыль и принять ее с безграничным доверием мечтательницы; и, наконец, – любопытная, отчаянно любопытная и жизнерадостная той жизнерадостностью, какая дается лишь в детстве, когда весь мир нов и прекрасен…»

Отсвет этой удивительной Страны Чудес мы сегодня можем найти в Москве.

 

ВЫСТАВКА В УСАДЬБЕ САЛТЫКОВЫХ-ЧЕРТКОВЫХ

В 1867 году Льюис Кэрролл (литературный псевдоним Доджсона) посетил Россию. Есть основания полагать, что во время своего визита в Москву он побывал в крупнейшей частной русской библиотеке того времени, находящейся в великолепной старинной усадьбе Салтыковых-Чертковых (улица Мясницкая, дом 7), где и сегодня посетители могут полюбоваться интерьерами этого удивительного особняка: работами архитектора Шехтеля и художника Врубеля.

С 29 мая по 7 сентября прошлого 2016 года в этой необыкновенной усадьбе открыта выставка, посвящённая 150-летию сказки Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране Чудес».

На этой выставке посетителей ожидал целый ряд оригинальных находок организаторов: волшебное зеркало, сквозь которое Алиса проникла в Зазеркалье, всюду замечали улыбку Чеширского кота, которая отражалась непостижимым образом и в этом зеркале.

В стрельчатых окнах готической гостиной особняка Салтыковых-Чертковых посетители выставки могли полюбоваться яркими витражами из часовни Дарсбери графства Чешир, где родился Льюис Кэрролл. Здесь же на огромном экране в течение всего дня посетители просматривали иллюстрации к «Алисе…», выполненные по заказу Льюиса Кэрролла профессиональным художником Джоном Тенниелом. Заметим, что сотрудничество автора и художника не было безоблачным: каждый горячо отстаивал своё собственное видение сказочных персонажей.

В "Тронном" зале помимо двух королевских тронов, был выставлен скелет Бармаглота, в котором узнавался динозавр! Под звуки арфы в выходные дни в этом зале гостей встречали августейшие особы…

На выставке было представлено столько всего занимательного: домик Белого Кролика, ухо, в которое превратилась Алиса, гигантскую чайную чашку с блюдцем, великанский калейдоскоп, королевские троны. И то там, то здесь обнаруживалось – присутствие Чеширского Кота, самого известного литературного английского кошачьего персонажа.

Мы может вспомнить множество замечательных национальных литературных котов: Кот в Сапогах Шарля Перро, пушкинский Кот Учёный, булгаковский кот Бегемот, гофмановский кот Мурр, кошка Томасина Пола Гэллико…

В прошлом году мы чествовали загадочного литературного национального английского кота, празднуя его день рождения!












 
Поиск
Великой Победе посвящается

Великой Победе посвящается


Группа "ДЕТСКИЙ САД"
Облако тегов


Powered by Dapmoed